TOP

모닝레터 메일링 서비스를 통해 매일 아침 이메일로 받아보실 수 있습니다.

  • 2014-02-07  ()
<타켓, 최대 7천만 건의 고객정보가 유출되다 >
매주 금요일마다 찾아오는 Joy of Reading!
영어 읽기의 즐거움을 느껴 보세요.

Target: Data stolen from up to 70 million customers

Target, which averages 30 million customers a week, said Friday that an ongoing investigation found that “the stolen information includes name, mailing addresses, phone numbers or e-mail addresses for up to 70 million individuals.” “I know that it is frustrating for our guests to learn that this information was taken, and we are truly sorry they are having to endure this,” Target CEO Gregg Steinhafei said in press release. In December , the retailer disclosed that data theives hacked 40 million accounts, stealing encrypted PIN data, customers names, credit and debit card numbers, card expiration dates and the embedded code on the magnetic strip on the back of cards used at Target between Nov. 27 and Dec, 15. 

-http://www.usatoday.com/

어휘
ongoing   진행중인
frustrating 
불만스러운, 좌절감을 주는
press release 
언론공식 발표
disclose 
밝히다, 드러나다
encrypted 
암호화된


해석

타켓, 최대 7천만 건의 고객정보가 유출되다

일주일에 평균 3천만 명이 이용하는 유통업체 타켓은 금요일 현재 진행 중인 조사에서 최대 7천만에 이르는 고객의 이름, 현주소와 전화번호 그리고 이메일이 도난당한 것으로 확인된다고 발표했다. 타켓의 CEO인 그레그 슈타인하펠은 언론 보도자료를 통해 현재 정보가 도용된 것을 알게 되었을 때 고객이 느끼는 불만을 잘 알고 있으며, 현재 이 피해를 겪고 있는 고객님에 진심으로 사과드린다고 전했다. 소매업체 타켓은 해커가 124천만 명의 계좌를 해킹하여, 11 27일과 12 15일 사이에 타겟에서 사용된 카드의 암호화 된 개인식별변호, 성명, 신용카드번호, 직불카드 번호, 카드 유효기간과 카드 뒷면에 마그네틱선 위에 새겨진 코드가 도난당했다고 밝혔다.

출처:http://www.usatoday.com