<대법원은 어떻게 나쁜 경찰관을 보호하는가> 매주 금요일마다 찾아오는 Joy of Reading! 영어 읽기의 즐거움을 느껴 보세요.
<How the Supreme Court Protects Bad Cops>
The Supreme Court reversed the decision of the Court of Appeals for the Sixth Circuit and ruled unanimously in favor of the police. Justice Samuel A. Alito Jr. said that the driver’s conduct posed a “grave public safety risk” and that the police were justified in shooting at the car to stop it. The court said it “stands to reason that, if police officers are justified in firing at a suspect in order to end a severe threat to public safety, the officers need not stop shooting until the threat has ended.”
This is deeply disturbing. The Supreme Court now has said that whenever there is a high-speed chase that could injure others — and that would seem to be true of virtually all high-speed chases — the police can shoot at the vehicle and keep shooting until the chase ends. Obvious alternatives could include shooting out the car’s tires, or even taking the license plate number and tracking the driver down later.
-http://www.nytimes.com/
어휘 Supreme Court 대법원 reverse (결정등을) 뒤집다 Court of Appeals 연방상소법원 rule (공식적으로) 판결을내리다 unanimously 만장일치로 in favor of ~에찬성하여, ~에지지하여 justice (미국) 판사, 재판관 conduct 행동 pose (위협, 문제등을) 제기하다 grave 심각한 public safety 치안, 공중의안전 stand to reason 당연하다, 도리에맞다 disturbing 충격적인, 불안감을주는 true ~에대해적용하는 virtually 사실상, 거의