TOP

모닝레터 메일링 서비스를 통해 매일 아침 이메일로 받아보실 수 있습니다.

  • 2014-09-19  ()
<TV 셰프가 당신에게 말하지 않는 것들>

매주 금요일마다 찾아오는 Joy of Reading!

영어 읽기의 즐거움을 느껴 보세요.

<13+ Things TV Chefs Won’t Tell You>

Many TV chefs don’t write or develop their own recipes. Some don’t have time. Other are more focused on being on TV than on cooking, so they would rather pay someone else. And a few just don’t know how.

When a chef forgets to say something important, we have to do what’s called a voice-over. That’s when you’re watching and all of a sudden, you don’t see the chef’s face. Instead, you see a close-up of the bowl or their hands and you hear them saying, “Now add a quarter teaspoon of cinnamon.” With the best talent, you’ll almost never hear a voice-over.

-http://www.rd.com/

어휘
recipe 조리법
focus on ~
초점을 두다
would rather ~
하기 보다는 차라리 ~하고 싶다
voice-over
영화텔레비전 프로그램 등에서 화면에 나타나지 않는 인물이 들려주는 정보
all of a sudden
갑자기
cinnamon
계피
talent
재능

해석

<TV에 출연하는 요리사가 당신에게 말하지 않는 것들>

많은 TV 출연 요리사는 자신만의 조리법을 쓰거나 개발하지 않는다. 일부는 그럴 시간이 없다. 다른 요리사들은 요리하는 것보다 TV 나온다는 것에 집중한다. 그래서 그들은 차라리 다른 사람에게 돈을 주고 싶어 한다. 그리고 소수는 그저 방법을 모른다.

요리사가 중요한 말을 잊었을 우리는 보이스오버라 불리는 것을 해야 한다. 당신이 시청하는 동안 갑자기 요리사의 얼굴을 보지 못하는 바로 그때다. 대신에 당신은 그릇이나 요리사의 손이 클로즈업되는 것을 본다. 그리고 이제 계피 4분의 1티스푼을 넣으세요.”라는 말을 듣는다. 최고의 재능으로, 당신은 거의 보이스오버를 들을 없을 것이다.

출처:http://www.rd.com/