TOP

모닝레터 메일링 서비스를 통해 매일 아침 이메일로 받아보실 수 있습니다.

  • 2014-11-14  ()
<애플 최고경영자 팀 쿡의 커밍아웃>
매주 금요일마다 찾아오는 Joy of Reading!
영어 읽기의 즐거움을 느껴 보세요.

<Apple CEO Tim Cook comes out: 'I'm proud to be gay'>

"Let me be clear: I'm proud to be gay, and I consider being gay among the greatest gifts God has given me," he wrote in a column in Bloomberg Businessweek.
In his column, the Apple (AAPL, Tech30) chief said that he had tried to maintain "a basic level of privacy." But he said he decided that desire for privacy was stopping him from working for the benefit of others.
"I don't consider myself an activist, but I realize how much I've benefited from the sacrifice of others," he said. "So if hearing that the CEO of Apple is gay can help someone struggling to come to terms with who he or she is, or bring comfort to anyone who feels alone, or inspire people to insist on their equality, then it's worth the trade-off with my own privacy."

-http://www.cnn.com/

어휘
come out 동성애자임을 밝히다
maintain
유지하다
privacy
사생활
activist (
정치사회 운동) 운동가, 활동가
come to terms with something (
좋지 않은 일을) 받아들이는 법을 배우다
equality
평등
trade-off
맞바꾸기, 교환

해석

<애플 최고경영자 팀 쿡의 커밍아웃: 나는 동성애자임이 자랑스럽다>

확실하게 해두겠습니다. 저는 동성애자인 것이 자랑스럽고, 그것은 신이 제게 주신 위대한 선물 하나라고 생각합니다.”라고 그는 블룸버그 비즈니스위크에 실린 칼럼에 적었다.
그의 칼럼에서 애플의 최고경영자인 자신은 기본적이 사생활 공개 수준 유지하려고 했다고 말했다. 그러나 사생활을 지키려는 의지가 다른 사람들을 돕기 위해 일하는 것을 막는다는 결론을 내렸다고 전했다.
저를 운동가로 생각하진 않지만, 제가 다른 분들의 희생으로 얼마나 이득을 얻었는지를 깨달았습니다.”라고 말했다. “그래서 애플의 최고경영자가 동성애자라는 점이 자신이 누구인지 받아들이는 법을 배우려 애쓰는 누군가를, 혹은 혼자라 느끼는 사람에게 편안함을 제공하거나, 사람들이 평등을 주장하도록 고무시키는 일을 도울 있다는 얘기를 듣는다면, 사생활 보호와 맞바꿀만한 가치가 있습니다.

출처:http://www.cnn.com/