<Mockingjay Director Francis Lawrence on Reworking Philip Seymour Hoffman’s Part and Getting His Star to Sing>
When she had to sing a song in the movie, "The Hanging Tree," was she able to switch the same way?
She could. There are very few times when Jen gets nervous about stuff she has to do on set, and the singing was that kind of a thing. I knew she didn't love the idea of singing, but I didn't realize how nervous she was until when we started the first take, and she was in tears. Not totally broken down, but she was unhappy. I didn't have to talk her into it, she was going to do it, she knew it was her job, but she just wasn't happy about it. "Oh man, I've got to actually sing! In front of 150 people!" She would have much rather we used somebody else's voice. I think she said she wanted Lorde to do it! [Laughs.] But see, the thing on top of all of it is, it shouldn't sound like a professional. It should sound like a real girl singing. So she did it. She did it all day. And she has a really cool sound to her voice. There's kind of a raspy texture to it. So it was not terrible in the slightest. [Laughs.]
-http://www.vulture.com/
어휘 switch 전환하다, 바꾸다 be in tears 눈물을흘리다 talk into 설득해서 ~하게하다 break down 감정을주체하지못하다 on top of ~을제외하고 raspy 탁한, 목소리가쉰듯한 texture 질감 not in the slightest 전혀 ~않는
가능했죠. 제니퍼가 세트장에서 해야 하는 일에 긴장하는 때는 몇 번 되지 않아요. 그리고 노래 부르는 것이 그런 일이었죠. 저는 그녀가 노래를 부른다는 아이디어를 좋아하지 않는다는 걸 알았지만, 우리가 첫 테이크를 시작하고 그녀가 눈물을 흘리기 전까지는 그녀가 얼마나 긴장했는지를 알지 못했어요. 완전히 감정을 주체하지 못한 건 아니었지만, 그녀는 기분이 좋지 않았죠. 제가 그녀를 설득할 필요는 없었죠. 그녀는 노래를 부를 것이었으니까요. 그녀도 그게 자신이 해야 할 일이란 걸 알았지만, 그저 달갑지 않았던 거죠. “제발, 정말로 노래를 불러야 하네요! 150명이 보는 앞에서!” 그녀는 우리가 오히려 다른 사람의 목소리를 쓰는 게 더 나을 거라고 했어요. 아마 그녀는 로드가 노래하길 바란다고 했던 것 같아요. (웃음) 하지만 아시다시피, 그 모든 것은 차치하고, 노래가 전문가가 부른 것처럼 들려서는 안 됐죠. 실제 소녀가 부르는 듯했어야 했죠. 그래서 그녀가 노래를 불렀죠. 그녀는 종일 노래 했어요. 그리고 목소리에 어울리는 멋진 소리를 가지고 있었죠. 살짝 쉰 듯한 느낌이었어요. 그래서 전혀 이상하지 않았어요. (웃음)