<K-Pop Star Is Top Dream Career for Kids in South Korea>
Reuters reports a recent survey that shows 21 percent of South Korean pre-teens hope to become a K-pop star when they grow up. The profession was the top dream career choice.
<K-Pop Star Earnings Swell in Recent Years> Today, the potential pay day for K-pop stardom is bigger than ever. South Korea's National Tax Service recently revealed that the average annual income for singers rose more than 72 percent since 2010. The increase comes as musicians continue to make further strides in international markets. Reuters adds that the overseas revenues gathered from interest in Korea's pop culture -- led by music and television dramas -- nearly doubled in five years time. But, of course, a potentially huge gain means taking a potentially huge risk.
어휘 profession 직업 swell 부풀다, 증가하다 pay day 월급날 stardom 스타덤, 스타의 반열 National Tax Service 국세청 reveal 드러내다, 밝히다 stride 진전 double 두 배가 되다
해석
<K-pop 스타는한국어린이들의최고의장래희망>
로이터 통신은 최근 설문조사에서 한국의 십 대 초반의 아이들의 21%의 장래희망이 K-pop 스타인 것으로 나타났다. 이 직업은 가장 높은 순위를 차지한 장래희망이었다. <K-pop 스타의 소득이 최근 몇 년간 증가하다> 오늘날 K-pop 스타들의 잠재적인 수익이 사상 최대를 기록하고 있다. 한국의 국세청이 최근 밝힌 바에 따르면 가수들의 평균 연간 수익이 2010년 이후로 72%나 증가했다고 한다. 이러한 증가는 뮤지션들이 국제 시장에서 지속적으로 더욱 진전을 보이는 것에서 비롯된다. 로이터는 해외에서의 수익이 5년 만에 거의 2배로 상승한 것은 한국의 (음악과 TV 드라마가 주도하는) 팝 문화에 대한 관심에서 모인 것이라고 덧붙였다. 하지만 당연히, 잠재적으로 큰 이득은 잠재적으로 큰 위험을 의미하기도 한다.