TOP

모닝레터 메일링 서비스를 통해 매일 아침 이메일로 받아보실 수 있습니다.

  • 2015-05-01  ()
<메이웨더와 파퀴아오의 시합을 기대하며>

매주 금요일마다 찾아오는 Joy of Reading!
영어 읽기의 즐거움을 느껴 보세요.

<Anticipating the Mayweather-Pacquiao Fight>

LAS VEGAS — As far as fights of the century go, Saturday’s bout between Floyd Mayweather Jr. and Manny Pacquiao seemingly has it all, with two fighters with contrasting personalities, considered the best pound-for-pound boxers of their generation, meeting for the first time.

Oodles of money is involved, from the $300 million the combatants are projected to split to the $100 million — Super Bowl-size dough — expected to be wagered in Nevada on the outcome.

-  The New York Times

어휘
anticipate 기대하다
as far as ~ ~하는 한
bout (권투・레슬링) 시합
seemingly 겉보기에는, 외견상으로는
pound-for-pound 체급 불문의 (격투기에서 체급과 상관없이 격투가들의 실력을 이야기할 때 쓰는 표현)
oodles 많음 (슬랭)
combatant 전투원 (여기서는 출전 선수)
be wagered (내기・경마 도박 등에서) (돈이) 걸리다
be projected to ~할 것으로 추정된다, 예측된다
on the outcome 결과를 걸고

해석

 

<메이웨더와 파퀴아오의 시합을 기대하며>

라스베가스 – 세기의 시합이 열리는 한, 세대를 통틀어 체급을 불문한 최고의 복서들로 여겨지는, 대조적인 성격의 두 선수인 플로이드 메이웨더 Jr.와 매니 파퀴아오가 처음으로 만나는 토요일의 시합은 모든 것을 가진 것처럼 보인다.
시합 결과를 걸고 네바다에서 내기에 걸릴 것으로 추정되는, 선수들이 1억 달러씩 나눌 것으로 추정되는 3억 달러 이상의 많은 돈이 관련되어 있다.

 

출처: 뉴욕타임즈


http://www.nytimes.com/2015/04/29/sports/expectations-for-mayweather-pacquiao-are-high-boxings-future-is-murkier.html