매주 금요일마다 찾아오는 Famous Stories! 옛날 이야기로 편안하고 즐겁게 영어를 공부해 보세요.
“Oh, how sad!” said Wendy. But Peter suddenly remembered Tinker Bell. “Tink! Tink! Where are you?” he called and began to look for her everywhere. “Oh Peter, is there a fairy in this room now?” cried Wendy. “She’s here, but she’s keeping very quiet,” said Peter. “Listen, Wendy, can you hear anything?” “I hear something like little bells,” said Wendy. “It comes from the drawers over there.” “Oh, Wendy, that’s it! I’ve shut her up in a drawer,” and Peter laughed and laughed. “Poor little thing! Open the drawer at once,” said Wendy. Peter opened the drawer, and Tinker Bell flew out. “You silly donkey!” she screamed at Peter and danced about in anger all over the room. “Oh, Peter,” cried Wendy. “Please make her stand still. I want to see her.” For one moment Tinker Bell stood on the top of the clock. “She’s very beautiful,” cried Wendy. “Tink, Wendy wants to have you as her fairy,” said Peter. Tinker Bell answered very rudely.
drawer : n. 서랍
flew out : v. 날아 나왔다
해석 “아, 슬프기도 하지!” 웬디가 말했습니다. 그러나 피터는 갑자기 팅커 벨이 생각났습니다. “팅크! 팅크! 어디 있니?” 그는 이렇게 부르며 사방을 찾기 시작했습니다. “어머 피터, 이 방에 지금 요정이 있니?” 웬디가 소리쳤습니다. “여기 있어, 하지만 매우 조용히 있지.” 피터는 말했습니다. “들어봐, 웬디, 무슨 소리 들려?” “조그만 종소리 같은 게 들려.” 웬디가 말했습니다. “저쪽 서랍에서 나는데.” “오, 웬디, 맞았어! 내가 요정을 서랍 속에 가두었어.” 피터는 웃고 또 웃었습니다. “가여워라! 빨리 서랍을 열자.” 웬디가 말했습니다. 피터가 서랍을 열자 팅커 벨이 날아 나왔습니다. “이 멍청한 바보야!” 요정은 피터에게 소리지르며 화가 나서 온 방안을 춤추듯 날아다녔습니다. “오, 피터.” 웬디가 소리쳤습니다. “요정이 가만히 서 있게 해봐. 보고 싶어.” 잠시동안 팅커 벨은 시계 위에 서 있었습니다. “굉장히 예쁜데.” 웬디가 소리질렀습니다. “팅크, 웬디는 너를 자기 요정으로 갖고 싶어 해.” 피터가 말했습니다. 팅커 벨은 매우 무례하게 대답했습니다.