영문 단편 소설을 만나보는 Short Stories 시간입니다. 지난 시간에 이어 헤밍웨이의 "살인자들(The Killers)" 함께 읽어볼까요? 우리말로 쓰인 부분이 원문에서는 어떻게 쓰였는지 추론해보면서 읽는 것 잊지 마세요!
The door to the kitchen opened and the nigger came in. "What was it?" he asked. The two men at the counter ~을 보았다 him.
"All right, nigger. You stand right there," Al said.
Sam, the nigger, standing in his apron, looked at the two men sitting at the counter. "Yes, sir," he said. Al ~에서 내려오다 his stool.
"I'm going back to the kitchen with the nigger and bright boy," he said. "Go on back to the kitchen, nigger. You go with him, bright boy." The little man 따라가다 Nick and Sam, the cook, back into the kitchen. The door shut after them.
정답
* took a look at (take a look at ~을 보다)
* got down from ~(get down from ~ ~에서 내려오다)
* walked after (walk after ~을 따라가다)
해석
주방으로 난 문이 열리고 흑인이 들어왔다 “왜 그러시죠?” 그가 물었다. 카운터의 두 남자가 그를 쳐다보았다.
“그래, 검둥이. 거기 서봐요.” 알이 말했다.
흑인 샘은 앞치마를 입고 서서 카운터 자리에 앉은 두 남자를 바라보았다. “네.” 그가 말했다. 알이 의자에서 내려왔다.
“나는 검둥이랑 똑똑이랑 데리고 주방으로 들어갈 거야.” 그가 말했다. “깜둥이, 주방으로 돌아가. 똑똑이 자네도 같이.” 그 자그마한 남자는 닉과 요리사 샘을 따라 주방으로 들어갔다. 그들 뒤로 문이 닫혔다.