한 호주인 승객이 에티하드 항공사를 고소했다고 합니다. 비행 중 옆자리의 승객 때문이라고 하는데요. 누구의 잘못인지 사실 잘 모르겠네요. 기사를 함께 보시죠~!
Australian sues Etihad over obese passenger
The 38-year-old designer from Brisbane claimed he had to twist his body to avoid to touch / touching the "grossly overweight" passenger, who was encroaching on his seat. After five hours of pain and discomfort, he asked to be moved, but was told / told the flight was full, he said.
He was eventually allowed to sit in a crew seat at the back of the aircraft, but had to return to his original spot for landing.
Etihad said it was common for customers to be seated next to /at overweight passengers on a fully booked flight.
Mr Bassos claims he still suffers back pain and his sleep and concentration have been adversely affected. He is suing for medical expenses and loss of earnings.
정답
touching, be moved, to
해설
avoid의 목적어로는 ~ing가 온다.
비행기가 찼다는 말을 들은 것이므로 be told.
next to ~ ~ 옆에
어휘
twist 휘다, 구부리다, 비틀다
grossly (불쾌한 것에 쓰임) 지독히, 극도로
encroach on ~을 침입하다, 침해하다
concentration (정신) 집중
affect adversely 나쁜 영향을 미치다
해석
한 호주인 승객이 비만 승객으로 인해 에티하드 항공사를 고소하다
브리즈번에 살고 있는 38세의 디자이너는 그의 좌석을 침범한 “지독히 과체중인” 승객과 닿는 것을 피하기 위해 몸을 구부리고 있어야 했다고 주장했다. (비행 중) 다섯 시간 동안 고통과 불편을 겪고 나서, 그는 자리를 옮겨달라고 요청했으나 전 좌석이 꽉 찼다는 말을 들었다고 말했다. 그는 결국 비행기 뒤편의 승무원 자석에 앉을 수 있었지만 착륙을 위해 원래 자리로 돌아와야 했다.
에티하드 항공사는 좌석이 전부 찼을 때 과체중인 승객 옆에 앉는 고객들은 흔하다는 입장이다.
바소스 씨는 그는 아직 허리 통증으로 고생하고 있으며, (비행 중) 그의 수면과 집중에 해를 입었다고 주장한다. 그는 의료 비용과 재산 손실에 대하여 (항공사를) 고소할 예정이다.
http://www.bbc.com/news/world-australia-33731642