모닝레터 메일링 서비스를 통해 매일 아침 이메일로 받아보실 수 있습니다.
영문 단편 소설을 만나보는 Short Stories 시간입니다. 지난 시간에 이어 오 헨리의 작품인 “마녀의 빵(Witches’ Loaves)”을 함께 읽어볼까요? 우리말로 쓰인 부분이 원문에서는 어떻게 쓰였는지 추론해보면서 읽는 것도 잊지 마세요 :)Miss Martha 얼굴을 붉혔다. Would he think of the hand that placed it there as he ate? Would he --The front door bell jangled 잔인하게. Somebody was coming in, making a great deal of noise.Miss Martha hurried to the front. Two men were there. One was a young man smoking a pipe -- a man she had never seen before. The other was her artist.정답blushed 얼굴을 붉혔다viciously 잔인하게, 맹렬하게해석마사 양은 얼굴을 붉혔다. 그가 빵을 먹으면서 버터를 넣은 손길을 생각할까? 그가 혹시…….현관 종이 잔인하게 딸랑거렸다. 누군가 시끄러운 소리를 내며 들어오고 있었다.마사 양이 서둘러 나왔다. 두 남자가 서 있었다. 한 사람은 입에 파이프를 문 젊은이로 그녀가 한 번도 본 적이 없는 사람이었다. 다른 사람은 그 미술가였다.