‘Master KOREAN 3-2 Intermediate’는 한국어능력시험(TOPIK II) 3급 수준에 맞는 필수 어휘와 문법으로 구성하였고, 다채로운 시각 자료와 음성 자료를 통해 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기를 통합적으로 학습할 수 있도록 한 한국어 완전 정복서이다.
출판사 리뷰
▪ 한국어능력시험(TOPIK II)의 3급에 도전할 수 있는 체계적인 학습!
Master Korean 3-2를 마칠 경우 TOPIK II 3급에 도전할 수 있도록 말하기, 듣기, 읽기, 쓰기 학습을 체계적으로 구성하였다.
▪ 의사소통 중심 교수법을 적용한 다양하고 재미있는 과제 활동!
다년간 축적된 집필진의 한국어 교육 경험과 실증적 데이터를 효율적으로 활용하여 학습자가 과제 수행을 통해 실제 의사소통 상황에 적절한 담화를 구성하는 연습이 가능하도록 하였다.
▪ 각 장의 상황에 맞는 다채로운 시각 자료와 음성 자료 제공!
학습 효과를 높여 주는 풍부한 삽화와 사진, 그리고 전문 성우가 참여한 MP3 음성 자료를 통해 보다 흥미롭게 학습할 수 있다.
▪ 흥미로운 주제와 내용을 담은 생생한 한국 문화 자료 제공!
외국인이 이용할 수 있는 복리시설, 한국의 민간요법, 김장 나눔 문화 등 학습자가 궁금해할 수 있는 한국 문화를 영어 번역을 통해 자세하고 생생히 전달한다.
서문 Preface 02
일러두기 How to Use This Book 04
목차 Contents 08
내용 구성표 Table of Contents 10
등장인물 소개 Introduction of Characters 14
Chapter 06 문제와 해결 Resolving Problems 15
01 과제 제출이 내일까지인 줄 알았어요.
I thought the assignment was due tomorrow. 16
02 휴대전화를 떨어뜨리는 바람에 액정 화면이 깨졌어요.
My screen is cracked because I dropped the mobile phone. 26
03 가방을 못 찾을까 봐 걱정이에요.
Im worried that I wont be able to find my bag. 36
04 하마터면 오늘 지각할 뻔했어요. I was almost late today. 46
05 다시 공부해 봅시다 Lets review 56
문화 Culture 62
Chapter 07 건강 Health 63
01 발표 준비를 하느라고 밤을 새웠거든요.
I pulled an all-nighter to prepare for my presentation. 64
02 실외에 있는 시간을 줄이는 것이 좋아요.
You should spend less time outdoors. 74
03 신문에서 읽은 대로 말해 준 것뿐이에요.
Im just telling you what I have read in the newspaper. 84
04 소화가 안될 때 이 방법을 사용하곤 해요.
I often use this method when I get indigestion. 94
05 다시 공부해 봅시다 Lets review 104
문화 Culture 110
Chapter 08 일과 보람 Work and Sense of Reward 111
01 대기업 대신에 중소기업에 지원하면 기회가 있을 거예요.
If you apply to a smaller company, you will have a chance. 112
02 실수하지 않으려고 단어를 써서 책상에 붙여 놓았어요.
I wrote the words down and put them on my desk to avoid mistakes. 122
03 제가 만든 음식을 얼마나 잘 먹는지 몰라요.
You wouldnt believe how eagerly they would eat the food I made for them. 132
04 기부하는 방법이 생각만큼 복잡하지 않아요.
The donation process is not as complicated as I thought. 142
05 다시 공부해 봅시다 Lets review 152
문화 Culture 158
Chapter 09 소식과 정보 News and Information 159
01 비를 맞지 않도록 우산을 가지고 다니세요.
Please take an umbrella with you so that you wont get wet. 160
02 이번 지진으로 인한 피해는 별로 크지 않대요.
They say the damage from this earthquake is not so severe. 170
03 스마트폰이 우리 생활에 편리함을 주는 것은 사실이에요.
It is true that smartphones give convenience to our lives. 180
04 장학금은 두 학기 이상 못 받는다더니 꼭 그런 건 아닌가 봐요 .
I heard that we cannot get the scholarship for more than two semesters,
but that may not necessarily be the case. 190
05 다시 공부해 봅시다 Lets review 200
문화 Culture 206
Chapter 10 생활의 변화 Changes in Life 207
01 고등학교에 다닐 때 연극을 했었어.
I used to be in a drama club in high school. 208
02 엄마가 바지를 버릴까 말까 하셨어요.
Mom couldnt decide whether she should throw away the pants or not. 218
03 1년 만에 그렇게 많이 변했단 말이에요?
Are you saying it changed that much in just one year? 228
04 로봇 청소기로 청소하면 깨끗하게 안 될지도 모르잖아요.
If you use a robot vacuum, the house might not be thoroughly cleaned. 238
05 다시 공부해 봅시다 Lets review 248
문화 Culture 254
부록
사동으로 자주 사용되는 동사 Verbs Frequently Used as Causative - 256
답안 Answers - 257
듣기 지문 Listening Scripts - 266
대화 번역 Dialogue Translations - 281
문화 번역 Culture Section Translations - 285
색인 Index - 287
정치학박사(한국어교육정책 전공)
상명대학교 일반대학원 한국학과 교수
세종학당재단 이사
전 국제한국어교육학회장
전 한국어교육기관대표자협의회장
문학박사
상명대학교 국제언어문화교육원 코디네이터
한국학 박사과정 수료
상명대학교 국제언어문화교육원 강사
문학박사
상명대학교 국제언어문화교육원 강사
저서
Master Korean 2-1~4-1, 5 (공저), 2014~2019, 다락원
몽골 초·중·고등학생을 위한 표준한국어 4~8 (공저), 2018~2019, Munkhjin useg
한국학 박사과정 수료
상명대학교 국제언어문화교육원 강사
한국학박사 수료
상명대학교 국제언어문화교육원 외래교수
문학박사
상명대학교 국제언어문화교육원 강사